Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10773/22145
Título: Tradução comentada de sentenças do alemão para o português
Autor: Carvalho, João Paulo Oliveira
Orientador: Alegre, Maria Teresa Murcho
Herget, Katrin
Palavras-chave: Direito - Tradução
Língua portuguesa
Língua alemã
Data de Defesa: 2017
Editora: Universidade de Aveiro
Resumo: O presente projeto descreve o léxico e as fórmulas utilizadas nas sentenças alemãs e suíças, e analisa a sua tradução para português. Este exemplifica as dificuldades e desafios emergentes na tradução jurídica, mais especificamente na tradução de sentenças, e expõe os métodos usados para ultrapassar as mesmas. Pretende-se assim que seja um contributo para o esclarecimento de dúvidas emergentes e de vir a ser uma contribuição para uma temática ainda em evolução e pouco abordada em estudos tradutológicos.
This work aims to shed a light on the structures used in German, Swiss and Portuguese sentences, and how to proceed to its translation into Portuguese. This project illustrates some examples of emerging difficulties and challenges in the field of juridical translation, more specifically in sentences, and it shows the methods used to overcome them. Thus, it aims to be a tool in the clarification of emergent doubts and to become a contribution to a subject area still in evolution and with few translation studies
Descrição: Mestrado em Tradução Especializada em Ciências Jurídicas
URI: http://hdl.handle.net/10773/22145
Aparece nas coleções: UA - Dissertações de mestrado
DLC - Dissertações de mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Dissertação.pdf5.61 MBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.