Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10773/16005
Título: Desafios da transcrição e tradução de audiências jurídicas
Autor: Sousa, Helena Patrícia da Silva
Orientador: Pereira, Maria Eugénia
Palavras-chave: Tradução especializada
Direito - Tradução
Transcrição fonética
Data de Defesa: 2015
Editora: Universidade de Aveiro
Resumo: A transcrição é uma atividade geralmente subestimada, que surge muitas vezes aliada, numa fase posterior, à tradução. O presente projeto apresenta a transcrição e a tradução como duas tarefas que se complementam, quando aplicadas à área jurídica. Por outro lado, aborda os tipos de transcrição, bem como o recurso aos softwares de reconhecimento de voz para efetuar esta tarefa. Nele se reflete, ainda, sobre os desafios da tradução jurídica e, mais concretamente, sobre as dificuldades encontradas por quem traduz um texto cujo ponto de partida é a transcrição.
Transcription is an activity extremely underrated and often is, at a later stage, combined with translation. This project presents both transcription and translation as two complementary tasks, within a legal scope. Besides that, it also presents the types of transcription, as well as the use of voice recognition softwares to transcribe. Moreover, this project establishes the challenges of the legal translation and more specifically, the obstacles for those who translate a text that was a previous transcription.
Descrição: Mestrado em Tradução Especializada
URI: http://hdl.handle.net/10773/16005
Aparece nas coleções: UA - Dissertações de mestrado
DLC - Dissertações de mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
PROJETO_HELENA_SOUSA.pdf2.31 MBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.