Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10773/41849
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorRoberto, Teresapt_PT
dc.contributor.advisorWang Suoyingpt_PT
dc.contributor.authorXuelu Yinpt_PT
dc.date.accessioned2024-05-09T08:12:40Z-
dc.date.available2024-05-09T08:12:40Z-
dc.date.issued2024-03-19-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10773/41849-
dc.description.abstractOs eletrodomésticos constituem um dos mais importantes produtos de importação e exportação em Portugal e na China. Os manuais de utilizador dos eletrodomésticos (MUE) têm as características de precisão e concisão e pertencem a um género textual específico. Sendo representantes típicos dos textos de comunicação técnica, merecem ser estudados. Esta tese toma os MUE em português (PT) e chinês (CN) como objeto de investigação, constituindo os corpora comparáveis. O enquadramento teórico é baseado nos quadros da Linguística Sistémico-Funcional, Linguística de Corpus e Linguística Comparativa, tendo como objetivo básico identificar a linguagem controlada necessária à construção robusta de modelos de MUE, utilizando as metodologias de investigação qualitativa e quantitativa, de investigação em corpora, de Análise Linguística Comparativa e Análise Discursivo-Funcional, principalmente na perspetiva da análise do género textual, da análise de registos de língua e da análise do discurso multimodal. Visa fazer análises discursivas comparativas dos MUE em PT e CN nas perspetivas da macroestrutura, da microestrutura e da multimodalidade. A macroestrutura refere-se às estruturas que formam o género textual, incluindo conteúdos e sequências estruturais; a microestrutura relaciona-se com as formas estruturadas de expressão da linguagem textual, tais como tipologia da linguagem, morfologia, terminologia, sintaxe etc.; a multimodalidade diz respeito à análise de conteúdo não textual, incluindo sinais, desenhos, diagramas, fotos e layouts, entre outros. Espera-se poder contribuir para o desenvolvimento de um modelo conciso de manuais de eletrodomésticos PT/CN e para o controlo das línguas portuguesa e chinesa neste género textual, de modo a dar apoio à comunicação técnica neste âmbito. A tese estabelece bases para as empresas de eletrodomésticos chinesas e portuguesas produzirem MUE mais eficazes, ajudando os respetivos técnicos a simplificar o processo da sua elaboração, fornecendo ao mesmo tempo referência e metodologia para beneficiar outros tipos de manuais técnicos, o que é, em certa medida, favorável ao avanço da tradução automática PT/CN em prol da promoção da importação e exportação de eletrodomésticos entre a China e Portugal.pt_PT
dc.description.abstractHome appliances are one of the most important import and export products in Portugal and China. The user manuals of household appliances must have the characteristics of precision and conciseness, genre specificity, and are typical representations of technical communication texts, which are worth studying. The thesis takes user manuals of household appliances PT/CN as the object of investigation, which constitute the comparable corpora. The theoretical framework is based on Systemic-Functional Linguistic theory, Corpus Linguistic Theory, and Comparative Linguistic Theory, with the basic aim of controlling the language and model-building, using the methodologies of qualitative and quantitative research applied to corpus research, the methodology of Comparative Linguistic Analysis, and methods of Functional Discourse Analysis (mainly from the perspective of Genre Analysis, Register Analysis, and Multimodal Discourse Analysis). It aims to perform Comparative Discourse Analysis of user manuals of household appliances generated in Portuguese/Chinese from the macrostructural, microstructural and multimodal perspectives: the macrostructure is the structures that form the textual genre, including contents and sequences; microstructure is the structure of expression of textual language, such as language typology, morphology, terminology, syntax; multimodality is the analysis of non-textual content, including signs, drawings, diagrams, photos, layouts, among others. The work can contribute to the development of a complete model of PT/CN appliance manuals for the control of PT/CN language in this textual genre, thus supporting technical communication. The thesis lays the foundation for Chinese and Portuguese appliance companies to produce more effective user manuals of household appliances, which can help technical writers from Portuguese and Chinese companies to simplify the writing process and a model, while providing reference and methodology to benefit other types of Portuguese/Chinese technical manuals. To some extent, it will promote the development of the import and export dynamics of electrical appliances between China and Portugal.pt_PT
dc.language.isoporpt_PT
dc.rightsopenAccesspt_PT
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectManuais de utilizador dos eletrodomésticospt_PT
dc.subjectComunicação técnicapt_PT
dc.subjectLinguagem controladapt_PT
dc.subjectAnálise de género textualpt_PT
dc.subjectAnálise de registopt_PT
dc.subjectAnálise de multimodalidadept_PT
dc.subjectCorporapt_PT
dc.titleManuais de utilizador de eletrodomésticos português/chinês: linguagem controlada e a construção de um modelo integralpt_PT
dc.typedoctoralThesispt_PT
thesis.degree.grantorUniversidade de Aveiropt_PT
thesis.degree.grantorUniversidade Nova de Lisboapt_PT
dc.description.doctoralPrograma Doutoral em Tradução e Terminologiapt_PT
Appears in Collections:UA - Teses de doutoramento
DLC - Teses de doutoramento

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Documento_Xuelu_Yin.pdf12.8 MBAdobe PDFView/Open


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.