Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10773/34933
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorOliveira, Emília Maria Rocha dept_PT
dc.contributor.authorYu Xiaoyupt_PT
dc.date.accessioned2022-10-19T08:46:30Z-
dc.date.available2022-10-19T08:46:30Z-
dc.date.issued2022-07-25-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10773/34933-
dc.description.abstractA dissertação tem como principal objetivo estudar a aprendizagem/uso das formas de tratamento em Português por alunos de Língua Materna Chinesa. É nosso propósito analisar comparativamente as formas de tratamento em Português e Chinês; discutir as semelhanças e diferenças entre os tratamentos usados por falantes de diferentes gerações; identificar problemas ao nível da sua interpretação; refletir sobre as implicações pedagógicas para o ensino de PLE. O trabalho constitui-se de três capítulos. No primeiro capítulo, discutir-se-ão os principais princípios teóricos sobre o tratamento linguístico e apresentar-se-á uma breve comparação entre as formas de tratamento utilizadas na Língua Portuguesa (Português Europeu) e as formas usadas na Língua Chinesa (Mandarim). No segundo capítulo, explicitar-se-ão as diferentes formas de tratamento: formas nominais, formas pronominais, forma zero, vocativo, entre outras. Por fim, discutir-se-á a pragramática no ensino, descrever-se-á o inquérito que servirá como base de estudo, analisar-se-ão os dados colhidos e apresentar-se-ão sugestões que visem melhorar o ensino-aprendizagem deste tópico.pt_PT
dc.description.abstractThe main purpose of this dissertation is to study the learning/use of Portuguese forms of address by native Chinese speakers. Our purpose is to analyze comparatively the forms of address in Portuguese and Chinese; to discuss the similarities and differences between the addresses used by speakers of different generations; to identify problems in their interpretation; and to reflect on the pedagogical implications for the teaching of PLE. The paper consists of three chapters. In the first chapter, the main theoretical principles on linguistic treatment will be discussed and a brief comparison between the forms of address used in the Portuguese Language (European Portuguese) and the forms used in the Chinese Language (Mandarin) will be presented. In the second chapter, the different forms of treatment will be explained: nominal forms, pronominal forms, zero form, vocative, among others. Finally, pragrammatics in teaching will be discussed, the survey that will serve as a basis for the study will be described, the data collected will be analyzed and suggestions made to improve the teaching and learning of this topic will be presented.pt_PT
dc.language.isoporpt_PT
dc.rightsopenAccesspt_PT
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectFormas de tratamentopt_PT
dc.subjectPortuguês língua estrangeirapt_PT
dc.subjectChinêspt_PT
dc.subjectMandarimpt_PT
dc.subjectAlunos chinesespt_PT
dc.titleO uso das formas de tratamento em português por aprendentes de língua materna chinesapt_PT
dc.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.grantorUniversidade de Aveiropt_PT
dc.description.masterMestrado em Português Língua Estrangeira/Língua Segundapt_PT
Appears in Collections:UA - Dissertações de mestrado
DLC - Dissertações de mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Documento_Yu_Xiaoyu.pdf1.57 MBAdobe PDFView/Open


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.