Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10773/28360
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorRoberto, Teresapt_PT
dc.contributor.authorTeodósio, Cátia Sofia Pereirapt_PT
dc.date.accessioned2020-05-05T13:45:17Z-
dc.date.available2020-05-05T13:45:17Z-
dc.date.issued2019-12-12-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10773/28360-
dc.description.abstractA tradução de artigos científicos de revisão da literatura revela-se pertinente na atualidade, dado que esta tipologia de artigo científico foi criada como resposta à crescente e constante atualização quotidiana de conteúdos. Esta profusão da produção científica em todos os campos da ciência torna o processo de divulgação e de consciencialização mais rápido, mas desafia ainda questões que se prendem com a acessibilidade à informação. Acessibilidade esta aliada ao uso inerente do inglês como língua franca da ciência, que põe em causa uma divulgação uniformizada da informação, dada a pluralidade de públicos-alvo existente. Assim, este projeto propõe não só a tradução crítica de artigos atinentes ao défice da lípase ácida lisossomal, uma doença rara, considerada subdiagnosticada na Europa, bem como objetiva a realização de uma base terminológica bilingue. Visa-se, desta forma, melhorar a divulgação desta doença em termos de acessibilidade na língua portuguesa.pt_PT
dc.description.abstractThe translation of scientific review articles proves to be pertinent nowadays since this typology of scientific article was created in response to the growing and constant updating of contents. This proliferation of scientific production in all fields of science makes the process of dissemination and awareness faster, but still challenges issues related to the access to information. This accessibility, combined with the inherent use of English as a lingua franca of science, calls into question a uniform dissemination of information given the diversity of existing target audiences. Thus, this project proposes not only the critical translation of articles on the lysosomal acid lipase deficiency, a rare disease considered underdiagnosed in Europe, but also proposes the creation of a bilingual termbase. The aim is to improve the awareness about this disease in terms of accessibility to the Portuguese target audience.pt_PT
dc.language.isoporpt_PT
dc.rightsopenAccesspt_PT
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectLipase ácida lisossomalpt_PT
dc.subjectArtigo científico de revisão da literaturapt_PT
dc.subjectTradução especializadapt_PT
dc.subjectInglês ̶ portuguêspt_PT
dc.subjectBase terminológicapt_PT
dc.subjectAnálise de corporapt_PT
dc.titleTradução de artigos de revisão sobre défice da lípase ácida lisossomalpt_PT
dc.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.grantorUniversidade de Aveiropt_PT
dc.description.masterMestrado em Tradução Especializadapt_PT
Appears in Collections:UA - Dissertações de mestrado
DLC - Dissertações de mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
documento.pdf8.33 MBAdobe PDFView/Open
anexo quatro.pdf4.37 MBAdobe PDFView/Open


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.