Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10773/27916
Title: Da teoria à prática: as normas de qualidade em tradução especializada
Author: Silveiro, Ana Cristina Lourenço
Advisor: Roberto, Teresa
Keywords: Tradução especializada
Estágio curricular
Competência de tradução
Normas de qualidade
Tradução médica
Defense Date: 2019
Abstract: O presente relatório de estágio, realizado no âmbito do Mestrado em Tradução Especializada em Saúde e Ciências da Vida, baseia-se na experiência adquirida na empresa TRAVERSÕES – Serviços Linguísticos, Lda ao longo de, aproximadamente, três meses. Através de uma comparação entre a teoria e a prática da tradução, este relatório tem como objetivo descrever as normas de qualidade da tradução e concluir se as mesmas são ou não relevantes no contexto das entidades prestadoras de serviços de tradução. Para isso, começará por esclarecer o conceito de competência do tradutor. Conceito que é indissociável das normas de qualidade da tradução – EN 15038 e ISO 17100 – que serão também descritas e comparadas no mesmo capítulo. Após a descrição da entidade de acolhimento, serão apresentadas tipologias textuais e a área da tradução mais relevante no âmbito deste trabalho: a tradução médica. Por fim, refletir-se-á sobre a influência das normas de qualidade no processo de tradução, tendo em conta o que foi observado no estágio.
This internship report, carried out under the Master's Degree in Specialized Translation in Health and Life Sciences, is based on the experience gained in TRAVERSÕES - Serviços Linguísticos, Lda over, approximately, three months. Through a comparison between translation theory and practice, this report aims to describe translation quality standards and to conclude whether or not they are relevant in the context of translation service providers. To this end, it will start by clarifying the concept of translator competence. This concept is inseparable from the translation quality standards - EN 15038 and ISO 17100 - which will also be described and compared in the same chapter. After the description of the internship providing entity, text typologies and the most relevant translation area in this work, which is medical translation, will be presented. Finally, there will be a reflection on the influence of quality standards in the translation process, taking into account what was observed during the internship.
URI: http://hdl.handle.net/10773/27916
Appears in Collections:UA - Dissertações de mestrado
DLC - Dissertações de mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Relatório de Estágio Ana Silveiro Tradução Especializada.pdf5.65 MBAdobe PDFView/Open


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.