Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10773/26695
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorPita, Sara Topete de Oliveirapt_PT
dc.contributor.authorYang Yichenpt_PT
dc.date.accessioned2019-10-08T12:12:06Z-
dc.date.available2019-10-08T12:12:06Z-
dc.date.issued2019-06-24-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10773/26695-
dc.description.abstractA regência verbal estuda as relações entre os verbos e os seus complementos. Em português, os verbos transitivos indiretos implicam o uso de uma preposição a reger um complemento. Nesses casos de regência verbal indireta, apenas algumas preposições podem ligar o regente ao regido e esse uso específico dá origem a mudanças de significado, o que causa vários problemas a nível interpretativo para os alunos chineses. Este trabalho visa compreender e analisar as dificuldades sentidas por alunos chineses na mudança de sentido provocada pelas diferentes regências dos verbos dar, ficar, passar e acabar. A aplicação de um inquérito a estudantes chineses da Universidade de Aveiro permitiu concluir que, por exemplo, há desconhecimento da totalidade das regências dos verbos e respetivos significados, e aplicação insuficiente das regências em contexto de aula e no quotidiano. Em virtude dos resultados, tecem-se, no final, algumas considerações para a melhoria do processo de ensino-aprendizagem.pt_PT
dc.description.abstractVerbal regency studies the relationships between verbs and their complements. In Portuguese, indirect transitive verbs use a preposition to introduce a complement. In these cases of indirect verbal regency, only a few prepositions can bind the regent to the governed and this specific use gives rise to the changes of meaning, which causes several interpretive problems for Chinese students. This dissertation aims to understand and analyze difficulties of Chinese students due to the change of meaning caused by different regencies of the verbs (dar, ficar, passar and acabar). With the application of questionnaires to Chinese students at University of Aveiro, we concluded that students don’t know all the regencies and meanings of these verbs and don’t apply them sufficiently during classes and in their daily life. Due to the results, we present some considerations regarding the improvement of teaching and learning methodologies.pt_PT
dc.language.isoporpt_PT
dc.rightsopenAccesspt_PT
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectRegência verbalpt_PT
dc.subjectMudança de sentidopt_PT
dc.subjectVerbos dar, ficar, passar e acabarpt_PT
dc.subjectDificuldadespt_PT
dc.subjectProblemaspt_PT
dc.subjectAlunos chinesespt_PT
dc.titleRegência verbal e mudança semântica: os casos de dar, ficar, passar e acabarpt_PT
dc.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.grantorUniversidade de Aveiropt_PT
dc.description.masterMestrado em Português Língua Estrangeira/Língua Segundapt_PT
Appears in Collections:DLC - Dissertações de mestrado
UA - Dissertações de mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
documento.pdf6.18 MBAdobe PDFView/Open


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.