Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10773/22295
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorAndrade, Antóniopt
dc.date.accessioned2018-02-21T15:32:06Z-
dc.date.issued2005-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10773/22295-
dc.description.abstractNel 1567 vide la luce a Venezia, per i tipi di Niccolò Bevilacqua, la prima traduzione in lingua castigliana di una parte del Canzoniere del Petrarca, firmata da Salomon Usque. Gli esemplari conosciuti di questo libro differiscono tra loro per un'unica significativa variante: sul frontespizio di alcuni volumi il nome del traduttore è indicato,come «Salusque Lusitano» mentre altre copie recano: «Salomon Usque Hebreo». E probabile che si tratti di uno pseudonimo perché le ricerche finora condotte a Venezia, a Ferrara ed in altre città che ospitarono importanti colonie di origine portoghese non hanno permesso di meglio identificare l'autore. Tuttavia, gli studiosi sono generalmente concordi nel ritenere che il misterioso personaggio fosse un cristão novo portoghese. (...)pt
dc.language.isoitapt
dc.publisherLa Giuntina, Eurostudiopt
dc.rightsrestrictedAccesspor
dc.titleGabriella Zavan, Gli ebrei, i marrani e la figura di Salomon Usque con prefazione di Aron di Leone Leoni. Treviso, Santi Quaranta 2004 [COllana Le Crune: Saggi eruditi I], pp. 225, Euro 15,OO.pt
dc.typereviewpt
dc.peerreviewedyespt
ua.publicationstatuspublishedpt
degois.publication.firstPage228pt
degois.publication.issueVIIIpt
degois.publication.lastPage232pt
degois.publication.titleZakhor: rivista di storia degli Ebrei d'Italiapt
dc.date.embargo10000-01-01-
dc.relation.publisherversionhttps://www.giuntina.it/pt
Appears in Collections:DLC - Recensão de livro/ artigo
CLLC - Recensão de livro/artigo

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
recensão1.pdf573.99 kBAdobe PDFrestrictedAccess


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.