Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10773/8114
Title: Tradução pedagógica e aprendizagem da língua estrangeira
Author: Sacadura, Susana Patrícia Pereira Neves Rocha
Advisor: Santos, Leonor
Andrade, Ana Isabel
Keywords: Ensino de línguas
Ensino de uma segunda língua - Ensino básico 3º ciclo
Língua inglesa
Metodologia de ensino
Motivação dos alunos
Tradução
Defense Date: 2011
Publisher: Universidade de Aveiro
Abstract: No quadro de uma Didática de Línguas, assente em abordagens cada vez mais plurais e ecléticas de ensino-aprendizagem, este trabalho pretende mostrar como a tradução pedagógica pode ser recuperada, enquanto estratégia, num processo em que se evidenciam as suas potencialidades no desenvolvimento da competência de aprendizagem de uma língua estrangeira, por alunos portugueses do 3.º Ciclo do Ensino Básico. Para tal, neste estudo, apresenta-se o percurso de utilização do exercício de tradução ao longo das várias correntes metodológicas e caracteriza-se a tradução pedagógica como uma estratégia de aprendizagem cognitiva. Em seguida, apresenta-se um projeto de intervenção educativa, desenvolvido com uma turma de inglês língua estrangeira, que consistiu na implementação de atividades de tradução pedagógica, seguidas de reflexão pelos alunos, sobre o trabalho desenvolvido. O projeto de intervenção assumiu como principal finalidade contribuir para a compreensão dos conceitos de tradução pedagógica e de competência de aprendizagem, pondo em evidência as potencialidades da tradução em aula de língua estrangeira. A análise dos dados recolhidos a partir das reflexões dos alunos mostra que estes consideram que o exercício de tradução pedagógica pode ser uma atividade motivadora. Decorrente desta análise, entendemos que a tradução pedagógica pode permitir a abordagem de diferentes aspetos da aprendizagem da língua e que, pelas suas características, contribui para o aprofundamento da consciência de aprendizagem dos alunos e para o desenvolvimento das competências linguísticas. Assim, este estudo, ainda que limitado, mostra que o exercício de tradução encerra potencialidades didáticas, nomeadamente ao concorrer para uma aprendizagem da língua estrangeira mais consciente e, por isso, mais autónoma.
In the frame of a Language Didactics, that suggests an approach of teaching and learning process more and more eclectic and pluralistic, this study aims to show how the pedagogical translation can be recovered, as a strategy, in a process where its potential on the development of learning competence by Portuguese students of the 3rd cycle of elementary school is highlighted. Thus, this study presents the path of the use of translation exercise throughout the many methodological streams of the Language Didactics and characterizes the pedagogical translation as a cognitive learning strategy. Further, we present a project with a class of English as a second language that consisted of the implementation of translation activities followed by the students’ impressions about the work done. This project had as its main purpose to contribute to the understanding of the conceptions of pedagogical translation and learning competence and to show the advantages of translating in the second language class. The analysis of the data collected from the students’ impressions shows that they considered that the pedagogical translation exercise can be a motivating task. From this analysis, we realize that the pedagogical translation allows the approach of different aspects of second language learning and, for its characteristics, it contributes to a greater learning consciousness of the students and to the development of multiple competences. Thus, this study, though limited, shows that the translation exercise can be an innovative activity that contributes to a more conscious learning of second language.
Description: Mestrado em Didática - Línguas para Professores do 3º CEB/Secundário
URI: http://hdl.handle.net/10773/8114
Appears in Collections:UA - Dissertações de mestrado
DEP - Dissertações de mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
247066.pdf315.82 kBAdobe PDFView/Open


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.