Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10773/2844
Título: Uma base de dados terminológica na área das telecomunicações
Autor: Santos, Cláudia Carvalho dos
Orientador: Roberto, Teresa
Palavras-chave: Tradução especializada
Telecomunicaçãoes
Terminologia
Data de Defesa: 2009
Editora: Universidade de Aveiro
Resumo: O presente trabalho visa apresentar a implementação de uma base de dados terminológica de abreviaturas em contexto laboral na área das telecomunicações. Contudo, durante a execução da mesma, diversos foram os obstáculos encontrados, as soluções propostas e as resoluções efectuadas que cumprissem as necessidades sentidas pelos colaboradores da empresa. Assim, apresentamos uma proposta de definição de abreviação, e a distinção do termo relativamente a 'abreviatura', de base de dados terminológica, bem como de terminologia e de linguagens de especialidade, uma vez que todos estes termos são abordados no presente trabalho. Dedicamos, ainda, algumas páginas à explicação dos campos inseridos, da ferramenta onde foi desenvolvido o projecto e da sua inovação. Os softwares existentes para auxílio nesta área, e ainda o panorama português, foram também documentados no sentido de analisar o que consideramos constituir uma lacuna desta área. Expomos, também, propostas e sugestões para uma melhor fundamentação aquando da criação de uma base de dados terminológica em contexto laboral. Por último, descrevemos as conclusões retiradas de um questionário efectuado a redactores técnicos, no sentido de justificar algumas das opções tomadas. ABSTRACT: This work aims to present the implementation of a terminological database in a working environment in the telecommunications field. However, during its implementation, several obstacles were found. Solutions were proposed and resolutions executed which were felt to fulfil the needs expressed by the company collaborators. As the object of this database centres on abbreviations, a proposal of definition for abbreviation is presented in Portuguese, and the distinction from 'abreviatura', of terminological database is established. The fields of terminology and of specialist languages are also explored, since all these concepts are central to this work. We developed some thought on the explanation of the terminological fields inserted, of the tool where the project was developed and its innovative contribution. The existing software in this field is also addressed, and shortcomings in the Portuguese scenario were also documented so that we could analyse what we consider to be a lack in this field. We also documented proposals and suggestions to better support this type of project when creating a terminological database in a working environment. Finally, we described the conclusions taken from a questionnaire made to technical writers, justifying some options made.
Descrição: Mestrado em Tradução Especializada
URI: http://hdl.handle.net/10773/2844
Aparece nas coleções: UA - Dissertações de mestrado
DLC - Dissertações de mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro TamanhoFormato 
2010000554.pdf328.78 kBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.