Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10773/2817
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorAlegre, Maria Helenapor
dc.contributor.advisorEspírito Santo, Francisco Manuel Cruz dopor
dc.contributor.authorRodeiro, Helena Margarida Guerra de Oliveirapor
dc.coverage.spatialAveiropor
dc.date.accessioned2011-04-19T14:28:29Z-
dc.date.available2011-04-19T14:28:29Z-
dc.date.issued2008por
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10773/2817-
dc.descriptionMestrado em Linguística Alemãpor
dc.description.abstractO presente trabalho pretende descrever, analisar e interpretar o comportamento semântico-temporal das formas verbais, em português e alemão, no discurso citado em estilo indirecto. A reacomodação de uma enunciação prévia a uma nova situação comunicativa que a contextualiza pressupõe a irrecuperabilidade integral do acto ilocutório anterior, bem como alterações deíctico-temporais, em que os tempos verbais têm um papel central, tendo em conta a perspectiva assinalada pelo momento de orientação, bem como a localização temporal relativa especificada por outros marcos de referência. Na tentativa de trabalhar uma base documental autêntica que permita averiguar integração contextual das formas verbais e interpretar as diversas configurações temporais daí resultantes, o corpus seleccionado é composto unicamente por excertos retirados da imprensa portuguesa e alemã. Por último, e tendo em vista uma análise contrastiva, este trabalho visa assinalar e descrever as principais semelhanças e diferenças registadas no comportamento dos dois sistemas verbais e nas relações semântico-temporais por eles estabelecidas, no texto jornalístico. ABSTRACT: The scope of this work is to describe, analyse and interpret the semantic and temporal behaviour of Portuguese and German verb tenses, within indirect speech. The reintegration of a former enunciation in another speech situation that brings it to a new context, presupposes the impossibility to completely restore the original illocutionary act as well as deictic and temporal changes, in which verb tenses are central. The location and contextualization of verb tenses takes into account the relevance of the moment of speech and other reference points that specify relative time location. In the attempt to develop a work based on authentic texts that enable the contextual integration of tenses and the interpretation of several resulting temporal configurations, the selected corpus consists of journalistic excerpts taken from Portuguese and German press. In order to contrast the two languages, this paperwork also aims at establishing and describing the main semantic and temporal similarities and differences between the two verbal systems in what indirect speech within journalistic discourse is concerned.por
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade de Aveiropor
dc.relation.urihttp://opac.ua.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000228528por
dc.rightsopenAccesspor
dc.subjectLinguística alemãpor
dc.subjectDiscurso indirectopor
dc.subjectTempos verbaispor
dc.subjectEnunciaçãopor
dc.subjectLinguagem jornalísticapor
dc.titleA expressão da temporalidade no discurso indirecto em português e alemão : uma análise contrastiva num corpus jornalísticopor
dc.typemasterThesispor
thesis.degree.levelMestradopor
thesis.degree.grantorUniversidade de Aveiropor
Appears in Collections:UA - Dissertações de mestrado
DLC - Dissertações de mestrado

Files in This Item:
File SizeFormat 
2009001171.pdf4.28 MBAdobe PDFView/Open


FacebookTwitterLinkedIn
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.