DSpace
 
  Repositório Institucional da Universidade de Aveiro > Departamento de Línguas e Culturas > DLC - Teses de doutoramento >
 Contributo para análise dos adverbiais em português e em chinês
Please use this identifier to cite or link to this item http://hdl.handle.net/10773/4667

title: Contributo para análise dos adverbiais em português e em chinês
authors: Xiang, Yu
advisors: Vilela, Mário Augusto do Quinteiro
Bendiha, Urbana Maria Santos Pereira
keywords: Linguística
Língua portuguesa - Advérbios
Língua chinesa - Advérbios
Gramática contrastiva
issue date: 2006
publisher: Universidade de Aveiro
abstract: O presente trabalho propõe-se dar um contributo para análise contrastiva dos adverbiais em português e em chinês. Baseando-me no aprofundamento teórico e na abordagem completa dos respectivos dados, criei um banco de dados linguísticos com base na tradução bidireccional e analisei o material e os dados linguísticos recolhidos. Através desse estudo, verifiquei as semelhanças e as diferenças entre os adverbiais em português e em chinês, conhecendo as características e as regras do respectivo uso e identificando as estratégias aplicáveis aos adverbiais na transferência do português para o chinês e vice-versa. Para além disso, contrastei os adverbiais portugueses com os chineses a nível do predicado, do nó actancial, de frase e de enunciação, verificando as peculiaridades das duas línguas e as particularidades dos seus adverbiais. Além de dar a conhecer as caractensticas e as regras das duas linguas, esta pesquisa contrastiva pode servir o ensino de porhiguês-chinês como línguas estrangeiras, a leccionação da tradução português-chinês, a tradução e a elaboração de manuais didácticos e dicionários bilingues.

The present research is designed to make some contribution to the contrastive analysis of the adverbial in Portuguese and Chinese. Based on a cornprehensive and in-depth exploration of the relevant theories and data, I created a database of bi-directional translation and rnade a thorough analysis of the collected data. Through this study, I demonstrated the sirnilarities and differences between the use of adverbial in Portuguese and Chinese, illustrating the respective characteristics and rules regarding the use of the adverbial in Portuguese and Chinese, and identified the strategies for applying these rules in the bilingual transference frorn Portuguese to Chinese and vice versa. Furthermore, I contrasted the adverbial in Portuguese and the adverbiai in Chinese in terrns of its relationship with the predicate, the actantial knot, the sententiai level and enunciation, further illustrating the peculiarities of the two languages in the use of the adverbiai. In addition to clarifying the characteristics and rules of the two languages in the use of adverbial, this contrastive study can also serve the teaching of Portuguese or Chinese as a foreign language, the teaching and practice of Portuguese-Chinese or Chinese- Portuguese translation, as well as the cornpilation of biiingual teaching materials and dictionaries.
description: Doutoramento em Linguística
URI: http://hdl.handle.net/10773/4667
appears in collectionsUA - Teses de doutoramento
DLC - Teses de doutoramento

files in this item

file description sizeformat
209725.pdf1.8 MBAdobe PDFview/open
statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! RCAAP OpenAIRE DeGóis
ria-repositorio@ua.pt - Copyright ©   Universidade de Aveiro - RIA Statistics - Powered by MIT's DSpace software, Version 1.6.2