DSpace
 
  Repositório Institucional da Universidade de Aveiro > Departamento de Educação > DE - Dissertações de mestrado >
 Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo
Please use this identifier to cite or link to this item http://hdl.handle.net/10773/1372

title: Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo
authors: Rita, Alda Augusta Ferreira
advisors: Andrade, Ana Isabel de Oliveira
keywords: Ensino de línguas
Língua francesa
Política linguística
Multilinguismo
issue date: 2005
publisher: Universidade de Aveiro
abstract: O presente estudo inscreve-se na área da Didáctica das Línguas, especificamente em Didáctica do Francês Língua Estrangeira. No contexto das Políticas Linguísticas Educativas, o trabalho analisa de que forma o plurilinguismo, como valor e como competência, se enuncia nos programas e manuais de ensino de Francês em Portugal. Nesta linha, analisa-se o discurso dos programas oficiais e dos manuais de Francês Língua Estrangeira sobre a pluralidade linguística, nomeadamente através de um conjunto de tarefas de tradução e de recurso à língua materna. Assim, como resultado da análise dos documentos em causa, verifica-se que os programas oficiais enfatizam a interacção entre línguas e que os manuais se focalizam no plurilinguismo como valor, ao darem relevo à competência intercultural. Nas tarefas propostas pelos manuais, a competência plurilingue surge interpretada de duas formas: na reflexão sobre o funcionamento das línguas e na estruturação da competência de intercompreensão entre línguas. Concluímos que, em matéria de plurilinguismo, programas e manuais valorizam vertentes complementares. ABSTRACT: The present study falls into the area of Foreign Language Didactics. In the context of the Educational Linguistic Policies, this project analyses the ways plurilingualism, as both a value and a competence, inscribes itself in the curricula of French and teaching books of this language. Thus, as we were analysing the concepts of the mother tongue, translation and plurilingualism in the curricula, we could see that those emphasize the interaction among languages. In the schoolbooks we verified that the reference speech focuses on plurilingualism as a value since it heightens the intercultural competence. In the tasks proposed by schoolbooks, the plurilingual competence is seen in two ways: in the reflection over the language system and in the structuring of the intercomprehension in languages competence. In conclusion, although they complete one another, the priorities in the theoretical documents, as far as plurilingualism is concerned, do not play a role in the tasks presented by schoolbooks, which value other aspects of the plurilingual competence.
description: Mestrado em Didáctica das Línguas
URI: http://hdl.handle.net/10773/1372
appears in collectionsDE - Dissertações de mestrado
UA - Dissertações de mestrado

files in this item

file description sizeformat
2009000700.pdf1.59 MBAdobe PDFview/open
statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! RCAAP OpenAIRE DeGóis
ria-repositorio@ua.pt - Copyright ©   Universidade de Aveiro - RIA Statistics - Powered by MIT's DSpace software, Version 1.6.2